Море приключений

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Приключения есть везде


Приключения есть везде

Сообщений 1 страница 30 из 46

1

Название эпизода: Приключения есть везде
Участники: Уилл Тёрнер, Джим Хокинс
Место действия: Трактир "Адмирал Бенбоу"
Дата и время: 23 августа 1756 года
Краткое содержание: Обрётший наконец семейное счастье Уилл Тёрнер решает отправиться со своей супругой Элизабет в путешествие по Англии. Однако случай напоминает ему, что приключения могут поджидать где угодно, а не только на морских просторах.

+2

2

Не слишком приятно, когда во время семейного путешествия по стране, где ты когда-то родился, у тебя внезапно ломается повозка. Так случилось и с супругами Тёрнер, которые решили в кои-то веки отправиться в путешествие, вызванное не необходимостью, а всего лишь желанием увидеть мир и людей, которые в этом мире живут. В море, при всех его достоинствах, с людьми особенно не познакомишься - разве что доведётся взять на борт утопающего, но это совсем другое. В обыкновенных же городах и сёлах можно приглядеться к повседневной жизни людей, а значит, гораздо лучше их понять.
Для Уилла и Элизабет путешествие в Англию имело особенное значение - это была страна, где оба когда-то появились на свет. Всё вокруг вызывало интерес, а потому даже сломавшаяся повозка не испортила супругам настроения - расспросив кучера, где находится ближайшая гостиница, и узнав, что ближе всего к ним трактир "Адмирал Бенбоу", они решили добраться туда пешком.
Вот наконец и вывеска. Уилл постучал в дверь, не слишком громко, но так, чтобы его услышали.

+1

3

Покончив с делами по трактиру, Джим, как всегда, предался мечтам о море. Он мечтал о том, как станет моряком, будет плавать на корабле и увидит мир. Закрыв глаза, Джим отчётливо представил корабль, плывущий по волнам в лучах заходящего солнца.
От мечтаний его оторвал стук в дверь. "Хорошо, что сейчас день и погода хорошая, - подумал Джим. - Мама говорит, что ночью в плохую погоду хорошие люди не ходят".
- Кто там? - спросил он, подойдя к двери и приоткрывая её.

Отредактировано Джим Хокинс (2022-12-24 03:01:56)

+1

4

Дверь им приоткрыл мальчик лет девяти на вид - видимо, либо сын хозяев, либо слуга.
- Уильям Тёрнер с супругой Элизабет, - отозвался Уилл, понимая, что постояльцев без имени в приличное заведение никто не пустит. - У нас сломалась повозка, а ваш трактир оказался ближайшим, где можно переждать ночь. Если, конечно, мы заслуживаем вашего доверия, сэр.
Он подождал, чтобы мальчик смог получше рассмотреть их обоих. Одежда, хоть и пыльная с дороги, отнюдь не напоминала лохмотья, и перегаром от него (а уж тем более от Элизабет) не пахло. Уилл также показал раскрытые ладони, демонстрируя, что не вооружён.

+1

5

Внимательно осмотрев гостей и убедившись, что они прилично одеты и не несут угрозы, Джим пригласил их внутрь:
- Прошу, проходите. У нас как раз есть свободные комнаты. В последнее время дела идут не очень хорошо, для нас с мамой каждый честный посетитель важен, особенно с тех пор как папа заболел.
Джима передёрнуло при мысли об отце. Мистер Хокинс, владелец трактира и отец Джима, болел не первый день. Мальчик любил отца и боялся его потерять.

+1

6

"Папа заболел", "важен каждый посетитель", "дела идут не очень хорошо"... Всё вместе складывалось в не слишком радостную картину. Если эта семья нуждается в деньгах - быть может, им нечем оплатить услуги хорошего врача?
- Возможно, я смогу чем-нибудь помочь? - мягко произнёс Уилл. - У меня в Бристоле есть знакомый врач, очень хороший, доктор Дэвид Ливси. Я мог бы пригласить его к твоему папе... и помочь с расходами, если потребуется. Отсюда до Бристоля не такой долгий путь, поездка не займёт много времени... если будет на чём ехать.
Про себя Уилл отметил, что, пожалуй, ошибся с возрастом мальчика. Его манера говорить и держаться со взрослыми наводила на мысль, что ему не девять лет, как показалось Уиллу поначалу, а около двенадцати, только ростом мальчик невелик.
- Можно узнать, как тебя зовут? - спросил он.

+1

7

- Меня зовут Джим Хокинс, сэр, - представился мальчик.  - И вы знаете доктора Ливси? Он у нас часто бывает. Я от волнения не слишком хорошо расслышал, но доктор Ливси говорил, что у папы какая-то тяжёлая болезнь - кажется, чахотка, - и что будет чудо, если папа поправится.
Джим вздохнул, пытаясь сдержать подступающие слёзы, и решил перевести тему, пока вёл гостей к их комнате:
- Доктор Ливси говорил, что у него есть хороший друг среди моряков. Капитан легендарного корабля. Если я не ошибаюсь, его тоже звали Уильям Тёрнер. Я мечтаю стать моряком, поэтому с радостью слушаю интересные морские истории.

+1

8

Уилл подавил в себе желание вздохнуть. Так значит, у мистера Хокинса чахотка, и даже доктору Ливси остаётся уповать лишь на Провидение. Не повезло этому мальчику. Сам Уилл рано потерял мать и теперь всем сердцем сочувствовал юному Джиму.
- Так значит, доктор Ливси говорил обо мне, - сказал Уилл вместо этого вслух. - Что же, значит, мы уже немного знакомы, хотя и заочно. С удовольствием поделюсь с тобой морскими историями, Джим - как только мы с супругой обустроимся в номере. Как видишь, она устала с дороги.
К счастью, на обустройство ушло не так много времени, и вскоре Уилл смог спуститься на первый этаж, где сразу же стал искать глазами Джима.

+1

9

Джим успел предупредить родителей о новых посетителях и ждал мистера Тёрнера в столовой, накрывая на стол для посетителей.
- Мистер Тёрнер! - помахал Джим. - Я здесь!
Мальчику было интересно послушать рассказы мистера Тёрнера. "Как удивительно тесен мир!" - подумал он. А мир действительно тесен: кто мог знать, что мистер Тёрнер и есть тот самый друг доктора Ливси? Что ж, решил Джим, тем интереснее будет послушать его истории.

+1

10

Устроившись за столиком рядом с Джимом, Уилл начал рассказ.
- Известно ли тебе, Джим, о людях, что умеют ходить под водой, словно по земле? Это племя живёт на одном из южных островов, и европейцы уже давно пытаются покорить их. Но сколько бы ни пытались белые высадиться, чтобы захватить деревни этих странных аборигенов - каждый раз они заставали все поселения пустыми, и непохоже было, чтобы люди перебрались куда-то на соседние острова. Нигде не было видно ни следа местных - пока однажды их не обнаружили на морском дне, куда ни один европеец спуститься не мог. Самое удивительное, что аборигены свободно ходили по дну и занимались своими делами, словно вовсе не нуждались в воздухе. Обычный человек способен прожить без воздуха всего несколько минут - но островитяне проводили на морском дне долгие часы, и ни один белый до знает, как им это удавалось. Даже лучшие врачи и учёные только разводят руками.
В рассказе Уилла не было ни капли вымысла - мир таит в себе немало тайн и загадок, и одной из них была эта история.

+1

11

Джим с большим интересом слушал рассказ об удивительном племени людей, способных жить под водой.
- Удивительно! - восхитился он. - Жить под водой, словно на суше. Должно быть, это очень полезный дар. Племя способно видеть красоты, недоступные европейцам. Сколько загадок таит мир!
Джим считал, что в мире загадок очень много, и сколько потребуется времени, чтобы их разгадать!
- Доктор Ливси говорил, что вы были капитаном "Летучего Голландца", - рискнул спросить мальчик. - Это правда?

+1

12

Похоже, доктор Ливси был либо очень разговорчив, либо очень дружен с семейством Хокинс, раз мальчику уже известно имя последнего капитана "Голландца".
Что же, в таком случае можно рассказать и подробнее.
И Уилл поведал Джиму историю своей службы на легендарном корабле. Рассказал, как им сделался, как странствовал на своём корабле между мирами, как океан наконец был очищен от зла, которое обрекало души стольких моряков на призрачное существование - опустив при этом только самые жуткие детали.
- На этом, пожалуй, можно поставить точку в рассказе, - сказал наконец Уилл. - Потому что нынешняя моя жизнь ничем по сути не отличается от жизни множества обыкновенных людей. Как видишь, сюда мы с супругой пришли пешком, лошадь мне для этого не потребовалась. Могу добавить, что наш сын Генри тоже избрал для себя морскую профессию и со временем, безусловно, станет славным моряком.

+1

13

- Значит, Генри - потомственный моряк? - прижав руки к себе, восхитился Джим. - А он бы...
Мальчик оборвал себя, решив, что задаёт неуместный вопрос.
- Простите, сэр, - извинился он. - Всё дело в моей мечте стать моряком. Только какое судно меня возьмёт юнгой? Да и папа болеет. Став юнгой, я бы нашёл денег на его лечение. Или лекарство, о котором ходят легенды.
Понимая, что мистер Тёрнер мог задаться вопросом о его возрасте, Джим сказал:
- Мне всего двенадцать лет, сэр, но я выдержу плавание. К тому же чудеса есть на свете, я уверен.

Отредактировано Джим Хокинс (2023-01-09 03:21:51)

+1

14

- Двенадцать лет - прекрасный возраст, Джим, - серьёзно отвечал Уилл. - Многие великие мореплаватели начинали с того, что в двенадцать лет шли уходили в своё первое плавание юнгами. Но известно ли тебе, где искать лекарство? Земля велика, и если не знать конечной цели своего путешествия - можно странствовать многие годы, но не найти ничего. Но что это за легенды о чудесном лекарстве? Быть может, в них есть доля истины? Ведь легенды на пустом месте не возникают.
Возможно, если Джим знает какую-то легенду, стоит взять его юнгой самому? На большинстве судов, увы, юнги находились на положении едва ли не рабов, капитаны нередко срывали на них свою злость, приказывая выпороть по поводу и без повода. И по сравнению с такими капитанами Дейви Джонс показался бы ангелом, а пребывание в его команде на "Голландце" - раем на земле, то есть на воде. Но если Уиллу удастся устроить Джима юнгой на собственный корабль, всё будет иначе.
Надо сказать, что Уилл по-прежнему был капитаном "Летучего голландца", но название ныне корабль носил другое - "Небесный". Прежнее название внушало ужас слишком многим людям, и от него Уилл решил отказаться, как только отпала надобность в перевозчике душ.

+1

15

Джим задумался, припоминая рассказы и легенды, которые он слышал.
- Есть одна легенда, - наконец сказал мальчик. - С доктором Ливси мы в большой дружбе, и он рассказывал о каком-то растении, растущем на одном из островов Карибского моря. Наверное, доктору Ливси о нём рассказывала его жена, ведь она капитан собственного корабля. Это растение обладает множеством целительных свойств, и жители острова применяют его при лечении различных болезней. ради такого лекарства я бы с радостью стал юнгой.
Джим с надеждой посмотрел на мистера Тёрнера:
- Может, и в самом деле случится чудо, и растение поможет папе.

Отредактировано Джим Хокинс (2023-01-09 10:46:13)

+1

16

Решительность мальчика произвела на Уилла впечатление.
- Я с радостью взял бы тебя на корабль юнгой, - ответил он. - Но как отнесутся к этому твои родители? Позволят ли тебе отправиться в Новый свет? В пути может встретиться множество опасностей, от пиратов и штормов до многодневного штиля, когда корабль вынужден день за днём стоять на месте, а провизия и питьевая вода тем временем расходуются. В твоей готовности я не сомневаюсь - но согласится ли твоя матушка подвергнуть своего сына таким испытаниям? Ты же понимаешь, что без их согласия я не могу взять тебя на борт - иначе это будет похищение несовершеннолетнего.

+1

17

Джим был готов к подобному вопросу:
- Я уверен, что мама согласится. Она знает, что я хочу стать моряком. Для нас с мамой любая возможность помочь папе на вес золота. Мистер Тёрнер, можете хоть сейчас поговорить с мамой.
Джим очень надеялся, что его мама действительно согласится. Уж очень он хотел помочь отцу. Настолько сильно хотел он этого, что согласен был отправиться на далёкий остров за чудесным целебным растением.

+1

18

- Хорошо, Джим, - кивнул Уильям. - Но думаю, что будет лучше, если я буду присутствовать при твоём разговоре с мамой. Чтобы она знала, что сын уходит в плавание с честным моряком, а не абы с кем. Потом же мне нужно будет поговорить с моей женой: предпочтёт ли она остаться в Англии, вернуться на Ямайку или... или вовсе отправиться в путешествие с нами. Не удивляйся: моя жена в жизни повидала если и меньше, чем я, то ненамного, и в дальнее плавание ей отправляться не впервые.

+1

19

- Хорошо, - кивнул Джим.
Оставалось лишь подгадать время, чтобы поговорить с матерью.
Такое время выдалось лишь ближе к обеду. Джим постарался объяснить матери, как для него важно отправиться в плавание и проверить правдивость о легендарном целебном растении. Женщина, понимавшая сына и несколько подавленная болезнью мужа, посмотрела на мистера Тёрнера:
- Проследите, чтобы с Джимом всё было хорошо?

+1

20

- Клянусь честью моряка, - отвечал Уилл на вопрос миссис Хокинс.
Он сразу же проникся уважением к этой женщине, которой хватило сил не только мужественно встретить удар судьбы, но и продолжать заботиться о трактире.
Как же всё-таки удобно иметь хороших знакомых. Вот и сейчас Уилл полагал, что не последней причиной, по которой миссис Хокинс доверила ему сына, было его знакомство с доктором Ливси.
"Только бы Дэвид не успел рассказать миссис Хокинс, что когда-то я был капитаном "Летучего Голландца"", - промелькнуло в голове. Впрочем, Ливси никогда не производил впечатление человека, способного сболтнуть лишнее.
Разговор с Элизабет много времени не занял. Как ни жалко ей было вновь расставаться с Уиллом, она всё же предпочла остаться в Англии, где когда-то родилась и где до сих пор жила её родня. С пониманием отнесясь к выбору жены, Уилл объяснил Джиму, какие вещи тому следует взять в дорогу - и начал собираться сам.

+1

21

Обрадовавшись, что мама согласилась, Джим поспешил в свою комнату. Нужно было собрать необходимые вещи.
Наконец-то он отправится в настоящее плавание! Он станет юнгой! Придёт время, и он сможет стать моряком, но сейчас надо было думать о другом. Важно было найти то удивительное растение, которое может спасти отца.
Складывая все нужные вещи в заплечный мешок, Джим напевал под нос любимую песенку:
- А ну-ка, песню нам пропой, весёлый ветер,
Весёлый ветер, весёлый ветер!
Моря и горы ты обшарил все на свете
И все на свете песенки слыхал...
Кто привык за победу бороться,
С нами вместе пускай запоёт.
Кто весел, тот смеётся,
Кто хочет, тот добьётся,
Кто ищет, тот всегда найдёт.

+1

22

Пока Джим собирался в дорогу, Уилл тоже занялся необходимыми приготовлениями. И приготовления эти включали в себя кое-что, о чём Уилл решил пока не говорить даже Элизабет.
Написав на листке бумаги послание, он поместил его в бутылку (к счастью, у миссис Хокинс как раз нашлась пустая). Как гласила надпись на внешней стороне свёрнутого послания, адресовано оно было "Капитану Дейви Джонсу". Однако само письмо начиналось словами: "Уважаемая мисс Сандерс!"
Всё на деле было не так уж загадочно, как могло показаться. Уилл надеялся, что если он выбросит в море послание в бутылке, адресованное Дейви Джонсу, который по-прежнему обладал властью над морской стихией - течение доставит его адресату. Однако в самом послании он обращался к Молли - некогда служанке семье Ливси, теперь же спутнице Дейви Джонса, а также целительнице, знающей тайны медицины племён Нового Света, о которых белые люди подчас не имеют понятия. Быть может, Молли сможет помочь отыскать заветную травку, которая поставит на ноги мистера Хокинса.
Уилл надеялся, что никто не видел, как он бросает бутылку в воду.

+1

23

Закончив сборы, Джим закинул сумку за спину и отправился искать капитана Тёрнера. Нашёл он его на берегу - тот бросал в море бутылку, в которой явно что-то было. "Будет лучше, если я промолчу, - решил Джим. - Вероятно, это очень важно для капитана Тёрнера".
Также Джим решил делать вид, будто не видел никакой бутылки. Подойдя к капитану Тёрнеру, он сказал так, словно удивлялся:
- Капитан Тёрнер, и вы здесь? Тоже решили посмотреть на море близ таверны перед отплытием?

+1

24

Джим подошёл незаметно, однако о бутылке ничего не спросил, даже если видел.
- В каком-то смысле да, - отвечал Уилл на вопрос о море. - Но, возможно, перед отплытием ты предпочтёшь увидеть и корабль? Наверное, стоит тебе с ним познакомиться, чтобы во время плавания уже знать, где что находится.
С этими словами Уилл направился в сторону корабля. Тот и в самом деле притягивал внимание: трёхмачтовик со снежно-белыми парусами, в котором ничто уже не напоминало "Летучий Голландец".
- Его зовут "Небесный", - объявил Уилл, когда они с Джимом поднялись на борт. - И красота - отнюдь не единственное его достоинство. Ни в одном плавании он меня не подводил, на него можно положиться.
И вправду у корабля была удивительная судьба: когда-то - торговое судно, затем - проклятый корабль-призрак, затем - перевозчик душ между мирами, затем - снова призрачный корабль... Пока наконец он не превратился вновь в обычный, хотя и внушительных размеров, парусник, сменив даже название.

+1

25

Джим с восхищением смотрел на "Небесный". Корабль, на его взгляд, был удивительным: мальчика восхищало в нём решительно всё - размеры, корма, паруса, мачты. "Наверное, здорово быть на нём юнгой", - подумал Джим.
- Капитан Тёрнер, - спросил он вслух, - а у вас есть какое-нибудь посвящение? Я слышал, что у некоторых моряков есть традиции посвящения новичков, когда они только становятся членами команды.

+1

26

Посвящение? По правде сказать, Уилл о таком никогда не задумывался. Возможно, потому, что капитанская должность когда-то свалилась ему как снег на голову... в субтропических широтах, и хотя благодаря отцу он довольно быстро научился справляться с обязанностями, но о пополнении команды долгое время даже не думал.
Но мальчик так и горел энтузиазмом, и Уиллу не хотелось его разочаровывать - поэтому он решил импровизировать.
Вынув из ножен шпагу, он коснулся ей плеча Джима, затем другого плеча.
- Я, капитан Уильям Тёрнер, - начал он, - нарекаю тебя, Джим Хокинс, юнгой на дарованном мне судьбой корабле "Небесный". Да пребудет с тобой попутный ветер, юнга Джим!

+1

27

Удивительное посвящение на корабле "Небесный"! Словно посвящение в рыцари, о котором Джим читал в книгах! Теперь он полноправный юнга!

В плавании Джим старался выполнять все распоряжения капитана. Уж очень ему нравилось это дело. Оно казалось ему даже лучше, чем он себе представлял.
В перерыве между делами Джим посмотрел на море и увидел то, что его удивило. Над поверхностью моря, выпустив фонтан воды, показалось какое-то огромное морское животное. Шеи не было - голова с огромным ртом сразу переходила в тело. Плавники животного ему казались целыми лодками. Звук, которое издало животное, напомнил мальчику что-то среднее между мычанием коровы и криком чайки.
- Капитан Тёрнер, - спросил Джим, - что это за животное? Никогда таких не видел.

Отредактировано Джим Хокинс (2023-02-04 13:34:27)

+1

28

Уилл проследил за взглядом мальчика.
- Это кит, Джим, - пояснил он. - Когда-то его считали рыбой - но он такой же зверь, как собака или лошадь, только морской. Что удивительно, питается этот огромный зверь мельчайшими водорослями и моллюсками - строение горла не позволяет глотать ему более крупную пищу. Так что наш корабль он точно не съест!
Последние слова, конечно, были шуткой - Уилл вовсе не считал Джима трусишкой, способным испугаться кита.
- А фонтан поднимается, когда кит выдыхает воздух, - продолжал Уилл. - Да, он, как и мы с тобой, дышит обычным воздухом! Его ближайшие родственники - дельфины и кашалоты. Кашалот внешне похож на кита, но водорослями его лучше не угощать - он по-настоящему опасный морской хищник! Для морских обитателей, конечно.

+1

29

Джим искренне смеялся над шуткой капитана. И какие же удивительные морские обитатели! Живут в воде, а дышат как сухопутные животные!
Мальчик неотрывно смотрел на кита, когда заметил явление, удивившее его не меньше: из воды выпрыгивали рыбы и пролетали некоторое расстояние.
- Не знал, что рыбы умеют летать, - покачал головой Джим. - Не удивлюсь, если в море и огромные кальмары водятся.

+1

30

- Огромные кальмары? - едва не вздрогнув, переспросил Уилл. - Откуда ты о них знаешь?
Ни один учёный муж на земле не знал о существовании гигантских кальмаров. Что неудивительно, потому что те обитали в толще воды, куда не спуститься ни одному кораблю - кроме "Летучего Голландца", разумеется.
- Да, есть такие, - ответил Уилл мальчику. - Но живут они на большой глубине, там для них больше всего пищи. И очень редко появляются на поверхности. Иногда их всё же видят моряки - и принимают за мифическое чудовище, называемое Кракеном. Гигантские кальмары, подобно Кракену из легенды, иногда и вправду нападают на корабли, но это случается крайне редко. Скорее всего, они принимают корабли за кашалотов - своих природных врагов. А ещё эти существа невероятно умны - наверное, почти так же, как обезьяны. Но до нас им нет дела, у них свой мир и своя жизнь, далеко не всегда понятная людям.

0


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Приключения есть везде