Море приключений

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Счастливые деньки


Счастливые деньки

Сообщений 31 страница 60 из 60

1

Название эпизода: Счастливые деньки
Участники: Дэвид Ливси, Тара Леман (Ливси), Смеющийся Джек
Место действия: Дом четы Ливси в Бристоле
Дата и время: Июнь 1757 года
Краткое содержание: После возвращения в Англию семейство Ливси наслаждается спокойной жизнью и её радостями. Смеющийся Джек, получивший от мастера Гао целебный амулет, становится другом семьи.

+2

31

[nick]Тара Ливси[/nick]

Работая над уткой, Тара сильно устала, поэтому не слышала того, что происходило ночью. Проснувшись утром, она заметила, что прислуга наводит порядок в холле, а Дэвид провожает полицейского, который удерживает за руку какого-то мужчину.
- Я что-то пропустила? - спросила Тара мужа, когда за полицейским закрылась дверь.

+1

32

Невинный вопрос Тары заставил Дэвида мысленно вздохнуть с облегчением. Хвала Создателю, что этой ночью его жена так и не проснулась, а потому не подверглась опасности.
- К нам забрался грабитель, - отвечал Дэвид. - Нам нужно благодарить Джека - это он не дал преступнику совершить своё чёрное дело.
Не хотелось о таком говорить, но лучше пусть Тара знает правду.
- Этот человек угрожал Люку. Страшно представить, что могло случиться, если бы не Джек.

+1

33

[nick]Тара Ливси[/nick]

Первое время Таре стало жутко от услышанного, но постепенно она успокоилась.
- Хорошо, что всё обошлось, - сказала она облегчённо. - С Люком всё с порядке?

+1

34

- Люк отделался испугом, - пояснил Ливси. - А простым испугом нашего Люка не возьмёшь - мальчик он крепкий, весь в тебя. И не теряется при опасности: как только я его отправил в комнату, сразу туда и пошёл, сидел там спокойно, пока полиция не прибыла...
Он слегка улыбнулся, кое-что вспомнив.
- Предполагаю, что от испуга гораздо больше пострадал грабитель. Потому что ему пришлось стать свидетелем явления Смеющегося Джека, а среди грабителей немало суеверных людей.

+1

35

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/c2/2e/10/552991.jpg[/icon]

Хотя с Люком всё обошлось, Джек решил побыть в детской на всякий случай. Когда забрезжил рассвет, Джек машинально потянулся к своему амулету, наклонил голову... и обнаружил на своей руке краски. Не показалось ли? Джек осмотрел себя, насколько возможно, - и действительно, на нём снова разноцветные краски.
Сам собой вспомнился разговор с мастером Гао.
- Тот мальчик, Айзек, - он смеялся, когда с соседской кошкой произошло несчастье? - спросил мастер Гао.
- Да, - подтвердил Джек.
- Стало быть, уже тогда он был с гнильцой. Я нечасто делаю подобные амулеты, но попробую сделать всё, что смогу. Можно попытаться обратить события, сделавшие вас таким, вспять. Ребёнок, из-за которого вы стали таким, стал преступником.
Передавая Джеку амулет, мастер Гао добавил:
- Помогайте детям. Я не берусь утверждать, но если вы сумеете спасти чистого душой и сердцем ребёнка от опасного преступника, амулет вернёт вас истинного. Но если будет серьёзная опасность, благодаря амулету вы сможете стать чёрно-белым.

Решив, что доктор Ливси должен знать первым, Джек поспешил найти его и всё ему рассказать.

+1

36

Не успел доктор Ливси обсудить с женой события сегодняшней ночи, как в комнате появился Джек. Вернее, точная копия Джека - но разноцветная, словно вобравшая в себя все цвета радуги.
С удивлением доктор вглядывался в этого знакомого незнакомца.
- Джек? - произнёс он наконец. - Как это случилось?
С самого начала Ливси надеялся, что Джек рано или поздно сумеет вернуть себе цвета - но почему именно сегодня утром? Неужели это как-то связано с ночным происшествием?

+1

37

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/c2/2e/10/552991.jpg[/icon]

- Мастер Гао сказал, - ответил Джек, - что события, сделавшие меня чёрно-белым носителем ярости, можно обратить вспять и я стану прежним, если спасу чистого душой и сердцем ребёнка от опасного преступника. А ведь я остановил того грабителя, когда он угрожал Люку!
Джек даже не пытался скрыть своей радости. Он был рад снова стать тем, кем был изначально - добрым и весёлым разноцветным клоуном.

+1

38

- Такое событие следует отметить! - воскликнул Ливси, с интересом выслушав рассказ Джека. - Вот только как? На пруду с утками мы были совсем недавно. Быть может, отправимся за город? Туда, где реки до сих пор чисты, а в озёрах цветут водяные лилии? Детям там было бы хорошо - и другу детей, наверное, тоже. Или возьмём какую-нибудь лодочку и выйдем в море? Вряд ли пираты появятся так близко от берега, ведь их не лодочки интересуют, а торговые корабли.

+1

39

[nick]Тара Ливси[/nick]

С улыбкой покачав головой, Тара приобняла мужа за плечи:
- Действительно, почему бы не провести время в море? И если тебя, Дэвид, пугают пираты, утешься мыслью, что я рядом.

+1

40

- Рядом с такой дамой, как моя дорогая жена, джентльмену не страшен ни один пират! - с хитрой улыбкой отвечал Ливси. - Даже король может ничего не бояться, не говоря уже о скромном докторе! Я знаю, где можно нанять хорошее судёнышко, чтобы не привлекать ради обычной прогулки всю команду "Дамиана".

+1

41

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/c2/2e/10/552991.jpg[/icon]

Морская прогулка нравилась Джеку. Летят с криками морские птицы, из воды выпрыгивают рыбки. Воздух сам по себе такой спокойный!
Неожиданно внимание Джека привлекло что-то в воде. Какие-то прозрачные существа со множеством хвостиков. Джек не мог вспомнить, слышал ли он раньше название этих существ, потому поспешил спросить:
- Кто это?

+1

42

[nick]Тара Ливси[/nick]

- Медузы, - ответила Тара на вопрос Джека. - Это медузы. Их лучше не трогать - мало приятного.
Люк и Лея с интересом посмотрели за борт - им было интересно увидеть медуз. Тара же очень радовалась, что это обычная прогулка. Стоя рядом с мужем, она приобняла его и негромко сказала:
- Если придётся отправиться на далёкий остров, где спрятан пиратский клад, я готова предоставить свой корабль. Ты как-то говорил, что твой друг любит подобные мероприятия. Думаю, он будет рад, что у твоей жены есть корабль и команда. Только в ближайшие года два вряд ли будут путешествия.
Говоря последнее слова, Тара положила руку на живот и виновато улыбалась мужу.

+1

43

Ливси хотел было спросить, уж не собирается ли его жена отправиться за какими-нибудь сокровищами вместе со сквайром Джоном Трелони, но не успел - потому что Тара положила руку на живот со словами, что в ближайшие два года вряд ли станет путешествовать...
Это могло означать только одно - в их семействе грядёт прибавление.
- Я очень рад, милая, - искренне улыбнулся Ливси. - Скажи, как ты себя чувствуешь? Будущей матери не следует перенапрягаться.

+2

44

[nick]Тара Ливси[/nick]

- Хорошо, - ответила Тара. - Со мной всё в порядке. Надеюсь, и дальше всё будет хорошо.

Должно быть, Таре повезло, потому что вторая беременность тоже не прервалась. А значит, малыш увидит свет. Во всяком случае, так думала Тара, поглаживая округлившийся живот. Малыш шевелился тихо, не беспокоя Тару.
Когда малыш неожиданно зашевелился часто, Тара работала над сюртуком нового костюма. Она хотела приготовить подарок мужу на день рождения и вышивала на сюртуке узор в виде кружащих бабочек. Тара решила, что заработалась в тот день и малыш напомнил ей об отдыхе. Тара решила отдохнуть, почитав что-нибудь с близнецами. Радовало её то, что Люк и Лея сами с нетерпением ждали, когда у них будет братик или сестрёнка.
Хоть Тара и не могла ответить на этот вопрос, её лицо украшала тëплая улыбка, когда после чтения близнецы прижались ушами к её животу и слушали, как шевелится ребёнок.
- Малыш такой спокойный, - сказала Лея, не отводя ухо от живота матери. - Вот бы он скорее появился.
- Давай не будем торопить время, - сказал сестре Люк, тоже не отрывавший ухо от живота матери. - Однако малыш действительно спокойный.
Тара весело усмехнулась, не находя слов. Ей даже показалось, что малыш зашевелил ручками и закачал головкой, словно его тоже развеселил разговор близнецов. "Милые мои малыши, - думала Тара, - вы не представляете, как я вас всех люблю". Краем глаза она заметила движение в двери. Ей показалось, что Дэвид вернулся домой и застал такую картину.

+1

45

Вернувшись домой после посещения пациента, доктор Ливси собрался было войти в гостиную - но стоило ему появиться в дверном проёме, как взору предстала идиллическая картина. Тара в своём домашнем платье и с округлившимся животом была совсем не похожа на капитана-амазонку, какой её привыкла видеть команда "Дамиана". Сколько же у неё ипостасей? Дэвид до сих пор не был уверен, что знаком со всеми.
Близнецы очень аккуратно склонились к животу Тары, словно хотели услышать братика или сестрёнку. Ливси пожалел, что он не художник и не смог бы запечатлеть это зрелище на полотне.
- Как у тебя прошёл день, милая? - спросил Ливси. - Как ты себя чувствуешь? Как дети, как малыш?

+2

46

[nick]Тара Ливси[/nick]

Едва послышался голос Дэвида, близнецы тут же бросились к нему:
- Папа! Папа вернулся!
Осторожно, чтобы не навредить малышу, Тара подошла к мужу.
- Как видишь, с детьми всё хорошо, - сказала она, взяв Дэвида за руки. - Я стараюсь успеть приготовить тебе подарок, только малыш не хочет, чтобы я работала слишком много.
С любимым присловием "Последний - морская черепаха" близнецы побежали в свою комнату. Усмехнувшись, Тара склонила голову на плечо мужа и не заметила, что положила его руку на свой живот. И почувствовала, что ребёнок зашевелился, словно хотел дотронуться до руки отца.
- Надо же - малыш близнецам так не радовался, как тебе, - проговорила Тара и посмотрела мужу в глаза. - Дэвид, а как бы ты хотел назвать нашего малыша? Есть у меня пара хороших имён. Если у нас будет сын, я бы хотела назвать его Джим в честь того мальчика, сына четы Хокинсов, а если дочь, то Дженни.
Всё же Тара склонялась к тому, что носит под сердцем девочку. Живот её был не таким большим, как в то время, когда она носила близнецов, но всё же великоват для мальчика.

+1

47

- Это прекрасные имена, - отвечал Дэвид, осторожно обнимая жену, чтобы не повредить ребёнку. - Джим или Дженни Ливси - хорошо звучит. Только не перетруждай себя работой: сейчас самое главное - твоё здоровье и здоровье малыша. Наш малыш о тебе заботится - следит, чтобы ты не переутомилась за шитьём.

+2

48

[nick]Тара Ливси[/nick]

Тара засмеялась:
- Наш малыш ещё не родился, а уже похож на тебя тем, что за меня переживает. Жаль, Смеющегося Джека ещё долго не будет - он был бы рад тоже порадоваться.
Как раз незадолго до этого разговора Смеющийся Джек уехал в Америку, чтобы проведать живущую там подругу, которая была ему как сестра.
Тара действительно старалась не перетруджать себя. Ей казалось, что между ней и малышом очень сильная связь. Иначе Тара не могла объяснить, как дитя понимает, что пора завершать работу, и начинает шевелиться. При этом она заметила, что чем ближе завершение работы, тем чаще толкается ребёнок. "Похоже, дитя родится раньше дня рождения Дэвида", - подумала Тара, и было с чего: ей оставалось сделать несколько штрихов, когда малыш учащённо зашевелился.
И всё же Тара успела закончить новый костюм за три дня до намеченного дня. Дэвида дома не было: похоже, много пациентов было, - потому Тара успела спрятать свой подарок. Дети занимались с гувернанткой, так что не могли видеть, где спрятан подарок для их отца.
Едва спрятав подарок для мужа, Тара почувствовала то, чего не ожидала: ребёнок решил, что ему пришло время родиться - именно такой была её первая мысль. Даже если она отправит Флинта, тот может не успеть. Потому Тара решила взять все тяготы на себя. Она считала себя сильной, потому старалась не кричать, чтобы не перепугать детей. И ей показалось, что день был удачным: ко времени, когда муж вернулся домой, а дети закончили занятия, Тара прижимала к груди прекрасную девочку, очень похожую на отца.

+1

49

Стоило Дэвиду Ливси вернуться домой - как его встретила не только любящая жена и двое детей, но и младшая дочь, родившаяся в его отсутствие.
Вот что ему стоило сегодня остаться дома, а к пациентам отправить своего помощника? Хвала Небесам, что с Тарой и ребёнком всё в порядке.
Вслух, правда, доктор ничего такого не сказал, а ласково склонился над женой.
- Наша дочь прекрасна, - молвил он. - Здоровая, сильная и... смелая, как и её мать. Как ты хочешь назвать её, милая?

+2

50

[nick]Тара Ливси[/nick]

- Дженни, - ответила Тара. - Да, она смелая. И взгляни на неё: она твоя копия.
Тара не знала, какое будущее будет у малышки Дженни, но не сомневалась: в её жизни будут свои приключения и свои чудеса.

+1

51

- Прекрасное имя, - отвечал Дэвид. - И старинное. Дженни, Джен, Джоан... Жанна д'Арк. Уверен, что наша дочь будет такой же отважной, как героиня Франции - но судьба её, несомненно, будет гораздо счастливее.
С этими словами он наклонился и осторожно поцеловал малышку Дженни в маленький лобик.

+2

52

[nick]Тара Ливси[/nick]

Маленькая Дженни пошевелилась, когда Дэвид поцеловал её в лобик. Посмотрела на отца своими маленькими глазками.
- Какой она будет, когда вырастет? - вслух спросила Тара.

Через три дня, когда наступил день рождения её мужа, Тара не смогла достать из тайника подарок. Рождение Дженни внесло свои коррективы. Поэтому Тара решила действовать по запасному плану.
- Дэвид, дорогой, - попросила она, - не мог бы ты заглянуть в верхний правый ящик письменного стола? Там для тебя кое-что особенное.
Да, место для тайника не оригинальное, но древняя мудрость гласит: "Хочешь что-то спрятать - положи на видное место". Ею и воспользовалась Тара, когда прятала подарок для мужа - зелёный костюм в старинном английском стиле, расшитый золотыми кружащимися бабочками.

Отредактировано Тара Леман (2023-10-06 07:50:05)

+1

53

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/c2/2e/10/552991.jpg[/icon]

Только вернувшись в Бристоль, Смеющийся Джек направился к особняку своих друзей. Однако до места назначения он добрался, холмая на левую ногу и держась за левый бок в попытке зажать кровоточащую рану. Ещё одна кровоточащая рана была у него на правом плече. Добравшись до особняка, Джек попросил позвать доктора. 
- Меня пытались ограбить, - объяснил он доктору своё состояние, - когда я только вышел из порта. Среагировать просто не успел. Я не мог пропустить ваш день рождения, доктор, и хотел сделать вам подарок.
В руке Джека появился круг с необычной паутиной внутри - Джек постарался спрятать его за пазухой своей рубашки так, чтобы он не потерялся и не сломался. С круга свисали три пера - два по бокам и одно посередине.
- Это ловец снов, - объяснил Джек, - амулет коренных жителей Америки. Он отгоняет дурные сны.

+1

54

Наступил день рождения Дэвида, и Тара преподнесла ему подарок собственной работы - чудесный костюм в старинном стиле, и украшали его золотые бабочки. Но едва Ливси успел восхититься костюмом, поблагодарить и поцеловать жену-мастерицу - как в дверях появился слуга, который доложил о прибытии раненого.
Спустившись как можно скорее, Дэвид с ужасом обнаружил, что ранен был не кто-нибудь, а их старый друг Джек - который объяснил, что торопился принести ему, Дэвиду, подарок, но подвергся нападению грабителя.
- Нужно осмотреть тебя, дружок, - Ливси поспешно помог Джеку раздеться. - Обязательно как следует рассмотрю твой подарок - как только позабочусь о тебе.
В комнате запахло лекарствами - это доктор принялся обрабатывать раны Джека, перед тем как наложить бинты. Опыта у него было немало: в прошлом Ливси был военным врачом.

+2

55

[icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/c2/2e/10/552991.jpg[/icon]

Джеку было больно, но он только морщился, пытаясь сдержаться.
- Спасибо, доктор, - сказал он. - За грабителя не беспокойтесь - им уже стражи порядка занимаются. Не знаю, как так вышло, но я рад, что добрался до вашего дома. И что подарок остался цел и невредим.
Джек положил на стол рядом с лекарствами ловец снов, который всё это время держал в руке.

Отредактировано Смеющийся Джек (2023-10-23 07:17:58)

+1

56

[nick]Тара Ливси[/nick]

Невольно Тара услышала весь разговор. Её немного успокоили слова, что грабителем занимаются стражи порядка, но всё же она решила убедиться, что грабитель никуда не сбежал. Подойдя к насесту, на котором сидел попугай, и тихо сказала ему:
- Лети в город и убедись, что нигде нет преступников, которые сбежали.
Флинт перескочил на плечо хозяйки, а когда та подошла к окну, полетел в город. Попугай вернулся нескоро, и Тара догадалась, что птица, как обычно, слушала, о чём говорят в порту. Тара слишком хорошо знала своего попугая.
- Что интересного говорят в порту? - спросила Тара попугая.
- Английский флот на высоте, - замахал крыльями попугай. - Скоро поймают всю шайку Флинта.
Всю шайку Флинта? Стало быть, кто-то из пособников того пирата всё ещё разгуливают на свободе? Тара знала, что Дэвид всё равно всё поймёт по её лицу, но она решила, что в случае необходимости сможет защитить свою семью. Но всё же Тара решила не переживать на этот счёт - если надо будет, её корабль придёт на помощь английскому флоту. А пока лучше жить спокойной и счастливой жизнью.
*   *   *
И Тара ею жила. Незадолго до рождения Дженни она приобрела две небольшие металлические коробочки для хранения принадлежностей шитья, косметики, гигиены - такие коробочки сравнительно недавно вошли в обиход, и французы называли их несессерами. Одну коробочку Тара оставила для себя, а над второй, будучи практичной в силу своей работы, долго трудилась, чтобы приспособить её для ношения обедов. И, как оказалось, она не прогадала со своим необычным решением.
Когда у Дэвида наметился тяжёлый день, Тара догнала его у ворот дома, держа в руках несессер, приспособленный для хранения еды:
- Дэвид! Дэвид, подожди! Вот, не забудь пообедать. А если кто-то скажет, что у тебя холёная здоровая морда, передай, что он получит по шее за то, что говорит ерунду.

+1

57

Дэвид внимательно оглядел подарок Джека. Это был ловец снов - изобретение индейцев, наделённое, как считалось, магической силой. Изготавливались такие ловцы снов из перьев, обронённых птицей во время линьки - только так, а не иначе. Если у птицы отнять перо насильно - для ловца снов такое не годится, в лучшем случае не будет работать, в худшем насылать кошмары.
- Обязательно повешу твой ловец снов в нашей с Тарой спальне, Джек, - отвечал Ливси.
Позже из газет он узнал, что стражи порядка активно ведут розыски шайки Флинта, известного пирата. Уж не один ли из пиратов Флинта ранил Джека? Но что могло понадобиться пирату от клоуна? По виду Джека вряд ли можно подумать, будто он носит с собой горы золота.

Шло время, приближался срок, когда должен появиться на свет ребёнок. Тара купила два несессера и переделала один из них так, чтобы тот подходил для хранения еды. И когда Дэвид в очередной день отправился на работу, Тара принесла ему обед в переделанном несессере. Заодно пообещав дать по шее тому, кто скажет, что у Дэвида "холёная здоровая морда".
- Не беспокойся, дорогая, - со смехом отвечал Дэвид. - Никто в моей клинике так не выражается, со мной работают только настоящие джентльмены, которые не засоряют наш прекрасный английский язык и не называют лицо человека мордой.

+1

58

[nick]Тара Ливси[/nick]

Усмехнувшись и поцеловав мужа в щёку, Тара поспешила вернуться в дом. Да, Люк и Лея занимаются с гувернанткой, но маленькая Дженни нуждается в матери. Когда старшие дети освободились от занятий, они были рады провести время с мамой и младшей сестрой.
- Только тише, - призывала мать. - Не пугайте сестрёнку.
- Она такая хорошая, - сказал Люк. - Мама, я буду защищать сестрёнок.
- А я научу быть сильной, - сказала Лея.
Тара покачала головой - близнецы, похоже, очень любят сестру. Решив, что детям полезен свежий воздух, Тара пригласила близнецов немного погулять у дома. В какой-то момент она ненадолго отвлеклась и упустила из виду Люка, а когда нашла, он сидел возле дерева и плакал. По личику было видно, что его били.
- Ты подрался? - обеспокоенно спросила Тара.
- Нет, я не бил их, - вытирая слëзы, ответил Люк. - Папа говорил, что драться нехорошо.
- Тебя били, но ты не бил в ответ? - Тара улыбнулась. - Ты молодец, Люк. Драка - последнее дело в споре. И если есть возможность решить дело миром, лучше избегать кулаков. Те, кто тебя побил, просто этого не понимают.
Пока Лея вызвалась присмотреть за Дженни, Тара обняла Люка, чтобы утешить и успокоить.

+1

59

Вернувшись домой вечером, Дэвид поспешил поблагодарить Тару за оригинальный несессер, в котором можно носить еду - он и вправду пришёлся кстати.
- Как наши дети? - спросил он. - Как Люк и Лея, как малышка Дженни?
Когда он приветствовал Люка, ему показалось, что у мальчика появился лишний синяк. Возможно, Дэвид просто не замечал его раньше - но стоило выяснить всё до конца.
- Всё ли в порядке у Люка? - спросил он тише обычного.

+1

60

[nick]Тара Ливси[/nick]

Синяки Люка было тяжело не заметить, потому Тара постаралась ответить как можно тише:
- Его побили. Я не заметила, как это случилось, но Люк не бил в ответ, потому что запомнил, что драться нехорошо.
Тара решила оставить Люка с отцом: как врач Дэвид знает, как правильно обрабатывать синяки. Сама она занялась дочерьми. Так, чтобы было понятно ребёнку её возраста, Тара объясняла Лее, как ухаживать за маленькими детьми.

0


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Счастливые деньки