Море приключений

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Песнь травы


Песнь травы

Сообщений 1 страница 30 из 48

1

Название эпизода: Песнь травы
Участники: Молли Сандерс (Джонс), Уилл Тёрнер, Джим Хокинс, затем Дэвид Ливси
Место действия: Остров в Карибском архипелаге
Дата и время: Осень 1756 года
Краткое содержание: Корабль "Небесный" с Джимом Хокинсом и Уиллом Тёрнером на борту наконец достиг острова, на котором, по преданию, растёт чудесная целебная трава. Здесь их находит Молли, получившая до того послание Уилла.

Отредактировано Молли Сандерс (2023-04-11 19:31:06)

+1

2

[nick]Молли Джонс[/nick]

Поздним летом Молли получила в бутылке записку, написанную капитаном Уиллом Тёрнером, в которой он просил совета в исцелении мистера Хокинса из Англии. С мистером Хокинсом Молли была незнакома, но для капитана Тёрнера, похоже, он значил немало. Предположив, что исцеление мистеру Хокинсу может принести чудесная трава, что растёт на одном из островов Карибского архипелага и обладает свойством светиться и звенеть в темноте, Молли отправилась туда.
Когда-то Молли написала два письма в Англию, в которых рассказывала, что якобы вышла замуж во время путешествия - потому что не могла рассказать правды ни родителям, ни Флоренс. Что же, та невольная ложь ныне стала правдой, хотя капитан Тёрнер и не имел об этом понятия.
Нежная преданность, которая связала их с капитаном Дейви Джонсом, с течением времени лишь росла - хотя, как и раньше, не походила на ту страстную любовь, от которой героини романов теряют голову. Казалось, что Купидон, понаблюдав за их парой, решил не стрелять, вместо этого осенив своим крылом обоих. Что же, может быть, это и к лучшему - ведь стрела Купидона, попавшая в сердце Дейви Джонса много лет назад, натворила немало бед.
Дейви Джонс пока не избавился от своего осьминожьего облика, но и людей более не избегал. На помощь пришла накладная борода, скрывшая щупальца на лице, и рукавицы на обеих руках, призванные замаскировать крабью клешню вместо левой кисти и щупальце вместо указательного пальца на правой. Обе рукавицы были скроены по индивидуальной мерке. Правда, появляться на городских улицах её супруг предпочитал в сумерках - тусклое освещение масляных фонарей не давало рассмотреть, что кожа у него на лице какая-то не такая.
Быть может, пройдёт ещё немного времени - и они отправятся в Европу, которая стала родиной для обоих. Молли уже предвкушала уединение в небольшом домике в каком-нибудь британском городе - наверняка портовом, потому что с морем её супруг не расстался бы ни за что на свете.
Но пока мечты оставались мечтами, а вот встретиться с капитаном Тёрнером было бы очень приятно. Жаль только, что поводом встречи стала болезнь мистера Хокинса - очевидно, достойного человека, раз капитан Тёрнер так о нём заботится.

Отредактировано Молли Сандерс (2023-04-11 19:29:10)

+1

3

- Кажется, успели, - сказал Уилл, выбираясь на берег и ведя в поводу Грея, своего любимого коня.
Теперь, когда "Летучий голландец" стал обычным кораблём и даже сменил название, помощь коня в путешествии по суше была Уиллу нужна не более, чем любому другому человеку - и всё же Грей оставался верным другом, да и верхом до нужного места доберёшься быстрее, чем пешком.
- Умеешь ездить? - обратился Уилл к Джиму. - Сможешь оседлать Грея? Он не даст тебе устать в пути, да и до целебной травы поможет быстрее добраться.
Конь топнул ногой, словно давая знак, что согласен с любимым хозяином.
Оглядевшись, Уилл нигде не заметил присутствия их соперника. Хоть бы в самом деле его опередить! Не только ради мистера Хокинса (хотя здоровье отца Джима было сейчас для Уилла важнее всего), но и потому, что этот странный колдун явно задумал использовать целебную траву в каких-то недобрых целях.

+1

4

- Сумею, - подумав, кивнул Джим. - У меня была возможность научиться - точнее, меня научили. Доктор Ливси обычно приезжает к нам на лошади.
Упоминание доктора Ливси навеяло на мальчика приятные воспоминания о спокойных беседах за чашкой чая по вечерам, о морских историях.
- Наверное, будет что рассказать не только доктору Ливси, но и его детям, - задумчиво сказал Джим.

+2

5

[nick]Молли Джонс[/nick]

Молли выбрала удачную точку обзора, а потому сразу же заметила и прибытие корабля, и двух человек, что сошли на берег. В одном она угадала капитана Уилла Тёрнера, вторая же фигурка была совсем невысокой, мальчишеской - и, должно быть, принадлежала юнге.
Брючный костюм, в который Молли сейчас была одета, позволял гораздо больше, чем самое удобное женское платье - а потому Молли без особых трудностей преодолела расстояние, отделявшее её от гостей.
- Как я рада вас видеть, капитан Тёрнер! - воскликнула она. - А вы, сэр, наверное, юнга на этом корабле?
Украдкой она взглянула на надпись, что красовалась на борту корабля. "Небесный"? Что же, она никогда и не сомневалась, что у капитана Тёрнера хороший вкус.

Отредактировано Молли Сандерс (2023-04-11 19:29:49)

+2

6

Будучи вежливым мальчиком, Джим поклонился обратившейся к нему даме:
- Да, я юнга на корабле. Джим Хоккинс, к вашим услугам.
Мальчик пригляделся к даме. Она очень приятная и даже красивая. Джиму казалось, что он уже встречался с ней, хотя видел её впервые. Откуда такое ощущение?
- Вы, должно быть, Молли Сандерс? - осторожно спросил Джим. - Доктор Ливси рассказывал о леди по имени Молли Сандерс, и вы очень похожи на неё.

+2

7

[nick]Молли Джонс[/nick]

Леди? Она? Ну надо же! Даже в нынешнем её статусе вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову назвать её леди. Миссис Джонс - другое дело. Хотя имя её супруга и наводило ужас на работорговцев, перевозивших "живой товар", лордом его делать пока никто не собирался!
- Да, я Молли, - отвечала молодая женщина, решив пока не распространяться о своём замужестве. - Очень приятно познакомиться с вами, мастер Хокинс. Капитан Тёрнер прислал мне письмо, где рассказал о болезни, постигшей вашего отца... Постараюсь помочь чем могу. Во всяком случае, вы правильно сделали, что высадились здесь - как раз на этом острове можно найти целебную траву, чтобы приготовить лекарство.

+2

8

Молли согласилась им помочь! Джим решил, что это большая удача.
- Мы с капитаном слышали, что нужная трава светится и звенит, - вспомнил Джим. - Вы не знаете - так ли это? Для меня важно знать.

+2

9

[nick]Молли Джонс[/nick]

- Да, правда, - улыбнулась Молли. - Такую траву ни с чем не спутаешь! Жаль, что о ней не знают учёные мужи - если бы знали, болезней в мире было бы гораздо меньше... Но, увы, учёные так называемого цивилизованного мира часто не желают прислушиваться с рассказам "дикарей".
Она обернулась к Уиллу:
- Как вам с мальчиком удобнее, капитан Тёрнер, - спросила она, - сразу отправиться на поиски целебной травы или сначала отдохнуть? Надеюсь, за вами, капитан, на этот раз не следует по пятам какой-нибудь отмеченный проклятием пиратский корабль?

+1

10

- Пиратский корабль не преследует, - решил ответить Джим, - но есть враг похуже. Пока мы плыли к острову, какой-то колдун попытался задержать нас. Он тоже ищет целебную траву, и мы тоже зачем-то ему нужны.
Больше всего Джим надеялся, что они успеют раздобыть нужную траву раньше.

+2

11

[nick]Молли Джонс[/nick]

- Колдун? - насторожённо повторила Молли.
От колдунов добра не жди - так всегда говорили ей родители. Согласно их рассказам, колдуны использовали силы духов, которых были способны призывать, в самых недостойных целях - а потому презирались не только церковью, но и языческими жрецами.
- Тогда мы должны как можно быстрее добраться до травы, - серьёзно произнесла она. - Не будем же терять ни минуты! За мной!
Ни говоря больше ни слова, она направилась в ту сторону острова, где можно было найти заветное лекарство.

0

12

Тем временем на другом конце острова уже высадился колдун Коура. Он надеялся первым добраться до целительной воды, поэтому заранее оживил существо, являющееся его соглядатаем - гомункула, похожее на уродливого человека создание с птичьими ногами, серой кожей, хвостом и крыльями.
- Найди наших противников, - приказал Коура гомункулу. - Они не должны найти траву первыми.

Во время пути Джим вглядывался в округу. И ему показалось, что он видит среди деревьев кого-то, кто отдалённо напоминает ему летучую мышь.
- Капитан, за нами следит кто-то, - тихо заметил Джим.

+2

13

Уилл проследил за взглядом Джима - и верно: за кронами деревьев парило в воздухе существо, похожее на летучую мышь. Но летучая мышь посреди бела дня?
В руке у капитана Тёрнера оказался пистолет, раздался выстрел. Уилл целился не в само существо, а в точку рядом с ним - на тот случай, если это и вправду окажется какой-нибудь редкий вид летучей мыши, активный днём, а не ночью. Но отпугнуть существо пистолетный выстрел должен наверняка.
- Видела здесь таких, Молли? - поинтересовался Уилл.

0

14

Избежав попадания пули в себя, гомункул спрятался в кроне ближайшего дерева. Осторожно выглядывая из-за листвы, чтобы вновь не попасться, он посмотрел на людей внизу.
Мальчишка сидит на лошади - вероятно, чтобы не отстать от капитана. С ними обоими беседует некая женщина: по разговору понятно, что мальчик видит её впервые, а с капитаном они знакомы.
Коура, следивший за своими соперниками глазами гомункула, решил понаблюдать за происходящим. А также приказал гомункулу спуститься пониже, чтобы услышать разговор.

Джим пытался разглядеть непонятное существо - он видел, как то скрылось в листве. Долго он не мог обнаружить, где оно скрылось, пока не заметил, что в листве дерева неподалёку мелькает какая-то тень.
"Может, это оно и есть?" - подумал Джим, выглядываясь в листву.

Отредактировано Джим Хокинс (2023-05-10 17:42:46)

+2

15

[nick]Молли Джонс[/nick]

Молли тоже заметила крылатое существо, но рассмотреть его толком не успела - существо улетело, испугавшись выстрела капитана Тёрнера.
Но вот далеко ли улетело?
Джим старательно высматривал что-то в листве - и, проследив за его взглядом, Молли увидела чужака. Дневных летучих мышей в этих краях не водилось.
В руках у Молли оказался собственный револьвер, из которого Дейви Джонс научил её стрелять - ибо враг в сражении может и не посмотреть на то, что она женщина. И, в отличие от Уилла, Молли прицелилась так, чтобы сбить существо, а не просто отпугнуть. Хотя ей совсем не хотелось лишать жизни кого бы то ни было, приходилось заботиться о безопасности группы. И об осуществлении их замысла по спасению мистера Хокинса.

+1

16

Гомункул был уничтожен. Коура понял, что нужно торопиться. Благодаря гомункулу он уже знал, что на острове много водных источников. Что ж, тем лучше: главное - смотреть в оба и внимательно слушать.

Загадочное существо, подстреленное Молли, упало на землю. Поспешно Джим спешился, едва не подвернув ногу, подбежал к деревьям и принёс подбитое существо. Это не была летучая мышь - оно напоминало человека с кожистыми крыльями, чьи ноги больше походили на птичьи, а голова отдалённо напоминала собачью. Довершали образ серая кожа и длинный хвост.
- Это точно не летучая мышь, - сказал Джим. - Кажется, я что-то похожее читал в какой-то книге - что-то про распознание творений чернокнижников. Это существо похоже на гомункула.

+2

17

[nick]Молли Джонс[/nick]

Молли не стала спрашивать, откуда Джиму столько известно о чернокнижниках - не время было.
Забрав существо из рук у Джима, Молли попыталась определить, погибло оно - или же просто выведено из строя. Во втором случае можно было бы попытаться его допросить. Пусть оно даже не говорит - но ответить кивком "да" или же помотать головой в случае "нет" вполне способно.
Молли осмотрела рану - она казалась не так велика, но и само существо отнюдь не могло похвастаться гигантским ростом.
- И что ты ещё читал о гомункулах? - спросила Молли. - Неужели они способны вот так просто умереть от раны? И кстати... они разумны? Или действуют как куклы-автоматоны, не обладая собственным разумом и собственной личностью?

+1

18

Гомункул не был убит, только ранен. Придя в себя, он понял, что его удерживают, и попытался вырваться.
- Он живой! Гомункул жив! - воскликнул Джим, увидев, что существо пытается освободиться. - Может, действительно допросим его? Пусть расскажет, зачем следит за нами. Хотя как расскажет? Я читал, что гомункулы неспособны говорить, но всё понимают и могут общаться кивками и жестами.
Джим надеялся, что допрос гомункула не затянется надолго и они успеют вовремя раздобыть целебную траву.

+2

19

[nick]Молли Джонс[/nick]

- Ты у нас в плену, - обратилась Молли к гомункулу, стараясь, чтобы голос её звучал как можно твёрже. - А потому будешь отвечать на вопросы, если хочешь жить. Запомни: кивок - "да", мотнуть головой - "нет".
Она постаралась тщательно продумать вопросы. Спрашивать "Кто прислал тебя?" не имело смысла - на этот вопрос невозможно ответить ни "да", ни "нет".
- Есть ли здесь ещё враги, кроме тебя и колдуна? - спросила она наконец.
Следующий вопрос тоже удалось сформулировать.
- Обязательно ли колдуну убивать нас, чтобы получить целебную траву?
Ответ на этот вопрос мог бы рассказать кое-что о личности врага. Если он не может получить чудесное лекарство, не уничтожив их компанию (или по какой-то причине верит в это сам) - возможно, он доведён до отчаяния, потому и пошёл на крайние меры. Если же целебная трава доступна колдуну и без жертв - это может означать, что ему либо нравится жестокость ради жестокости, либо жизнь других людей в его глазах ничего не стоит. Хотя врага делает опасным и то, и другое, однако в первом случае это может означать, что им движут эмоции, а во втором - холодный и расчётливый разум. А от этого может зависеть, как он будет вести себя при встрече.
И третий вопрос, быть может, не столь важный - но кто знает?
- По доброй ли воле ты служишь колдуну?

0

20

На первый и третий вопросы гомункул ответил отрицательно, а на второй вопрос не стал отвечать сразу. Заметив это, Джим переспросил:
- Чтобы получить целебную траву, колдуну обязательно нас убивать?
Гомункул стал что-то показывать. Джим попытался догадаться, что пытается сказать гомункул, задал несколько вопросов, на которые получил положительный ответ.
- Как я понял, колдуну необязательно нас убивать, - сказал Джим, - но мы можем опередить его, поэтому для него являемся ненужными соперниками.
Гомункул стал показывать на свои глаза, уши и окрестности.
- Колдун через тебя следит за нами? Для этого он тебя подослал? - спросил Джим и получил утвердительный ответ. - Эту связь можно разорвать?
Гомункул пожал плечами, давая понять, что не знает.

+2

21

- Если гомункула посадить в мешок, - немного подумав, решил Уилл, - то вряд ли колдун сможет смотреть его глазами. Во всяком случае, ничего, кроме мешковины, не увидит. И уши нашему пленнику придётся чем-нибудь заткнуть - вата подойдёт, я думаю. И ещё руки связать, чтобы не вытащил вату из ушей. Что думаете, друзья?
Он обвёл взглядом своих спутников.
Потом, когда у них будет целебная трава, а колдун останется ни с чем, судьбу гомункула можно будет решить с большей определённостью.

0

22

Его противники сумели перехватить гомункула! Что ж, пожалуй, им всё равно не прийти к нужному месту раньше него. Так рассуждал Коура, заслышав вдали приятный звон.
* * *
Джим старался прислушиваться. Гомункул не сможет навредить, сидя в мешке. Наконец мальчик услышал негромкий звон, доносящийся откуда-то из-за деревьев.
- Вы слышите? - спросил он. - Это, наверное, звон той самой целительной травы.

+2

23

Уилл тоже услышал чудесный звон. Он тут же прибавил шагу, насколько позволяла неровная поверхность острова.
И вот целебная трава совсем рядом. Сейчас они наберут её, и мистер Хокинс будет спасён. Уилл протянул руку, и та осветилась исходящим от травы сиянием.
Смотреть по сторонам было сейчас некогда - к тому же, Уилл рассчитывал, что окрестности обозревают Джим и Молли.

+1

24

Когда капитан Тёрнер поспешил к траве, у Джима теплилась надежда. Наконец-то его отец будет исцелён!
Однако не стоило терять бдительности, поэтому юнга осматривался вокруг. И едва капитан наклонился к траве, чтобы сорвать её, Джим заметил фигуру мужчины в тёмных одеждах, с чёрной бородой, которую уже пробила седина. Мужчина держал в руке кинжал и уже замахнулся для удара.
- Капитан, сзади! - закричал Джим.

+2

25

[nick]Молли Джонс[/nick]

Молли среагировала первой. Не дожидаясь, пока обернётся Уилл, она выстрелила в сторону фигуры, целясь в кисть руки, в которой был зажат кинжал. Ранение, разумеется, будет не смертельно, но должно заставить врага выпустить оружие.
"Когда он только успел? - промелькнуло в голове. - Ведь мы определённо добрались сюда первыми!"
- Джим, назад! - на всякий случай крикнула Молли.

+1

26

Раздался выстрел - и Коура выронил кинжал, схватившись за раненую руку.
- Ты очень наблюдателен, мальчишка, - прошёл он. - тебя недооценил. Тем лучше будет испробовать на тебе зелье.
Следующее, что увидел Джим, - это как колдун что-то бормочет себе под нос. И тут в том месте, где на землю упали капли его крови, начали подниматься похожие на человека существа, полностью состоящие из земли.
- Капитан! - закричал Джим, бросившись к Уиллу.
Слишком поздно Джим понял, что напрасно так поступил. Потому что оказался схвачен колдуном. Приставив к горлу юнги кинжал, Коура потребовал:
- Если хочешь, чтобы мальчишка остался жив, отдай мне эту траву.

+1

27

Колдун не оставил им шанса. Так могло бы показаться. На первый взгляд.
Но отдавать целебную траву было нельзя даже ради спасения Джима - потому что всё путешествие было затеяно ради отца мальчика, и пойти на попятную по сути означало предательство.
В следующий миг Уилл встал между колдуном и травой, вынул шпагу.
- Если мальчик умрёт, - произнёс он, - ты ничего не получишь, колдун. Подумай над этим. Тебе ведь нужно чудесное лекарство, а труп ребёнка его вряд ли заменит.

+1

28

Коура засмеялся:
- Не поможет? Труп, может, и не поможет, а вот его кровь - ещё как. Нескольких капель не хватит, а вот чаша крови, смешанная с настоем травы...
Договорить он не успел, потому что Джим решился пойти на то, что считал не слишком хорошим поступком. Ударив пяткой колдуна по колену, мальчик затем укусил его за запястье и воспользовался его замешательством, чтобы освободиться.

+1

29

Уилл осознал ужасную правду. Перед ними был не просто злодей, не просто колдун - а сумасшедший. Если до этого мига Уилл слабо надеялся решить дело миром, то сейчас эта надежда растаяла без следа. Только драться - и только насмерть.
И когда Джим освободился-таки от хватки колдуна, Уилл разрядил во врага пистолет. Целясь в сердце - ибо перед ними был не Дейви Джонс.

+1

30

Прячась за капитаном, Джим видел, как колдун превратился в пепел, который подхватил лëгкий ветер. Видимо, он так долго колдовал, что прожил дольше, чем должен был. В таком случае, он мëртв уже давно? А может, он к чему-то привязал свою душу? Джим читал, что есть такие колдуны, которых нельзя убить, пока не будет уничтожен предмет, к которому привязана его душа.
На земле что-то блеснуло - какой-то предмет, который колдун пытался взять в руки, прежде чем стать пеплом. Джим осторожно подобрал блестевший предмет - это была старинная лампа, которую он видел на картинках. Может, её можно будет продать? Джим потëр рукавом лампу, потому что заметил странную надпись на ней.
Неожиданно из лампы появился синий мужчина в красной шляпе, красном жилете с жёлтой каймой и с золотыми браслетами на руках.
- Слушаю и повинуюсь, хозяин лампы, - сказал с поклоном мужчина.
- Капитан, кто это? - в испуге прошептал Джим.

+1


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Песнь травы