Море приключений

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Две легенды


Две легенды

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Название эпизода: Две легенды
Участники: Дейви Джонс, Джон Сильвер
Место действия: Таверна "Подзорная труба"
Дата и время: Начало марта 1757 года, вечер
Краткое содержание: Дейви Джонс ещё не избавился от своего чудовищного облика, но приобрёл опыт маскировки, позволяющей ему находиться среди людей. Вдвоём с Молли они вернулись на остров Великобритания. Удастся ли Джонсу расположить к себе английских моряков? А хозяина таверны "Подзорная труба"?

+1

2

Щупальца на его лице были скрыты накладной бородой - как все последние годы, когда приходилось появляться на людях. Крабью ногу маскировал обутый на неё сапог, клешню и палец-щупальце - прочные рукавицы. Не так просто было во всём этом двигаться по-человечески, но за калеку он сойти вполне мог - а калекам здесь не удивлялись, в дальнем плавании можно лишиться не только пальцев на руках, но и жизни.
Место Дейви Джонс, впрочем, выбрал для себя у стены - как и всегда в таких случаях. По вечерам такая уловка обычно срабатывала, по крайней мере, в Новом Свете.
Но сейчас он был не в дальних далях, а почти что в родных краях. Англия - это, конечно, ещё не Шотландия, но и до Шотландии оставалось несколько дней пути. Сразу в Шотландию "Амфитрита" не отправилась, потому что Молли хотела проведать родных. А самому Джонсу нелишним было послушать, что рассказывают друг другу здешние моряки... в том числе о морских дьяволах.
Есть и пить накладная борода не мешала, а странный цвет его кожи в тусклом освещении в глаза особенно не бросался. Джонс поблагодарил принёсшую заказ подавальщицу и уже собирался, дождавшись, пока та отойдёт подальше, приняться за еду, однако путь девушке преградил матрос, уже успевший как следует выпить. Нетрудно было догадаться, что произойдёт вслед за этим.
- Эй, невежа! - выкрикнул Джонс, поднимаясь во весь рост. - На чужой каравай рот не разевай! Нравятся красавицы - женись и хозяйкой своей любуйся!

+1

3

Сильвер, как обычно, следил за порядком в таверне. Мало ли что могло произойти.
И это что-то произошло. Возле стены началась суматоха: выпивший моряк пристал к подавальщице, а сидевший рядом посетитель за неё заступился.
Схватив костыль, Сильвер поспешил к месту происшествия:
- Это что такое?! В своём заведении я беспорядков не потерплю!
Капитан Флинт, сидевший на стойке и полетевший за хозяином, закричал:
- Поворачивай на другой галс!
Опередив хозяина, попугай набросился на возмутителя спокойствия с криком:
- На рею! На рею! На рею!

+1

4

Разбушевавшийся посетитель, к счастью, быстро вспомнил, где его место - когда на него как следует прикрикнул хозяин заведения. Отнюдь не понаслышке знакомый с морем Дейви Джонс сразу же признал в хозяине моряка - несмотря на костыль, моряцкая походка у него сохранилась. Да и с костылём он обращался так, словно тот давно стал частью его тела - значит, немало дорог с этим костылём пройдено, и не обязательно по суше.
Попугай, сыпавший морскими ругательствами, поразительно напомнил другого попугая - питомца девушки, которую он чуть было не взял в жёны. Впрочем, это и к лучшему, что не взял - Дейви Джонс всё больше приходил к мысли, что его освобождение от проклятия, если оно возможно, не связано с любовью женщины.
- Ваш попугай кажется мне очень знакомым, - не удержавшись, обратился Джонс к хозяину. - Знавал я женщину-капитана, у которой жил такой же. Флинтом звали... В смысле, так звали попугая.

+1

5

- Моего попугая тоже зовут Флинт, - усмехнулся Сильвер. - Точнее, Капитан Флинт. Я назвал его в честь известного пирата.
Слова о женщине-капитане, у которой есть попугай, похожий на его попугая, заинтересовали Сильвера. Он и прежде слышал о ней, но этот посетитель, похоже, знает её лично.
- Расскажите подробнее, - сказал Сильвер. - Многие посетители говорили о женщине-капитане, у которой в питомцах попугай вроде моего и белый тигр. Говорят, она давно замужем, но не потеряла свободы.
- Трудна того дорога, у кого балласта мало, а парусов много, - заговорил Капитан Флинт. - Капитан – первый после Бога человек на корабле.
- Вот ведь Капитан Флинт! - покачал головой Сильвер. - Он у меня отличный моряк. И может ругаться как тысяча чертей. А чего вы хотите? Поживёшь среди дёгтя - невольно запачкаешься.
- Пиастры! Пираты! - кричал попугай. - В пасть морскому дьяволу!

+1

6

Вопрос хозяина заставил Дейви Джонса задуматься. Не рассказывать же, как он заключил сделку с отцом Тары, пытаясь сделать её своей невестой!
- Тара Леман была одной из тех, кто освободил души людей, погибших в море и неспособных найти дорогу в рай, - сказал он наконец. - Долгие годы считалось, что такое существование душ погибших моряков - неизбежность, пока капитан Уилл Тёрнер не обнаружил, что это связано с проклятием, которым были заражены некоторые области в океане. Капитан Тара Леман на корабле "Дамиан" совместно с капитаном Тёрнером отправились в экспедицию, и им удалось уничтожить проклятие. Так пришёл конец не только пленению душ, но и знаменитому "Летучему Голландцу", который должен был отвозить их туда, где они обретали покой. "Летучий Голландец" лишился своих мистических сил за ненадобностью и стал обычным кораблём. Сама же капитан Леман нашла своё счастье с корабельным врачом.

+1

7

Значит, разговоры были правдой: женщина-капитан действительно причастна к тому, что море стало спокойным и "Летучий Голландец" никого не тревожит.
- Это хорошо, что она нашла своё счастье, - сказал Сильвер, присаживаясь. - А ещё говорят, что капитан Леман охотится за пиратами. Не знаю, правдивы ли разговоры, но до меня дошёл слушок, что она была в плену у пиратов.

+1

8

- Трудно представить капитана, который избороздил бы все моря и при этом ни разу не побывал в плену у пиратов, - отвечал Джонс, не собираясь, впрочем, распространяться о том, что и сам завоевал себе известность сначала как пиратский капитан, и лишь позднее - как морской дьявол. - Одно могу сказать точно: дух капитана Леман остался несломленным. Она уже знаменита, и, уверен, в будущем прославится ещё больше... Впрочем, мне кажется, что вы осведомлены о ней если и не лично, то через достаточно близких знакомых. Или совпадение имён у ваших попугаев - чистая случайность?

+2

9

- Разумеется, случайность, - пожал плечами Сильвер. - Её попугай и тигр раньше были питомцами капитана пиратов, что держал её в плену. Однако он, похоже, был плохим хозяином, раз животные сбежали вместе с капитаном Леман. Попугай капитана Леман, похоже, провёл среди пиратов меньше моего. Капитан Флинт прежде плавал с капитаном Инглендом.

0


Вы здесь » Море приключений » События XVIII века » Две легенды